Considering phrasing options

I’m brainstorming how to express boosting team morale. For example, "That strike sent the whole squad's spirits soaring," or, using "That play lit a fire under the whole team." It's good to have variety to cover different sports, like basketball or soccer—so I could also say "play" or "shot."
I want to provide a few paraphrases in Chinese and ask if they need translation, polishing, or a commentary. Keeping it concise is key!
要翻译、润色,还是写成解说/文案?先给你几种版本:
英文翻译(可按运动微调):

需要我按足球/篮球/排球等具体运动改写,还是扩成两三句的赛评/标题?
